tag:blogger.com,1999:blog-37428632.post7596764202706013178..comments2024-02-28T17:03:42.873+02:00Comments on Abecedar Абецедар: Κόλιντα Μπάμπο Коледе БабоAbecedarhttp://www.blogger.com/profile/16339670618449346353noreply@blogger.comBlogger5125tag:blogger.com,1999:blog-37428632.post-75391768276909101482012-08-10T23:22:28.697+03:002012-08-10T23:22:28.697+03:00Καλησπέρα!
Όπως προανέφερα, τα λόγια που παραθέτω...Καλησπέρα!<br /><br />Όπως προανέφερα, τα λόγια που παραθέτω εντός εισαγωγικών αποτελούν την προ 15ετίας καλύτερη από μέρους μου δυνατή απόπειρα απομαγνητοφώνησης - καταγραφής των όσων μου είχε διηγηθεί ο κ. Μ.Μ., κάτοικος του χωριού Άγ. Παντελεήμων.<br /><br />Την ανέφερα απλώς και μόνο ως αντιπροσωπευτική της τρίτης εκδοχής της προέλευσης / σημασίας της φράσης <i>Коледе Бабо</i>, όπως αυτή καταγράφεται στην ανάρτησή σας.<br /><br />Για το κατά πόσον είναι ο κ. Μ.Μ. <i>ντόπιος</i> —σε αντιπαραβολή με το "<i>[απογόνος] των προσφύγων του 1922</i>"— δεν μπορώ να είμαι βέβαιος. Το υποθέτω και μόνο, εξάγοντάς το από δικά του λεγόμενα, σε σημείο της αφήγησής του σχετικά με την ονομασία της λίμνης Βεγορίτιδας: "<i><b>Εμείς</b> τη λέγαμε Όστροβο, επειδή μέσα έχει ένα νησί· και το νησί στα σλαβικά λέγεται όστροφ. Όλα είχανε σλαβικές ονομασίες· και τα χωριά και τα επίθετά <b>μας</b></i>".<br /><br />Προσωπικά δεν διέκρινα τότε —και ούτε τώρα διακρίνω— οποιαδήποτε φυλετική προκατάληψη και/ή ρατσιστική διάθεση στα λόγια του. Πρόκειται για μια απλούστερη διατύπωση αυτού που στην ανάρτησή σας καταγράφεται ως "[...]<i>πολλοί μεταφράζουν τη μακεδονική φράση “Κόλιντα Μπάμπο” στα ελληνικά ως “Σφάζουν Γιαγιά” και ταυτίζουν την ονομασία (μάλλον ατυχώς) με την σφαγή των νηπίων από τον Ηρώδη</i>".<br /><br />Αντίστοιχα, μια αναφορά στο Ολοκαύτωμα, λόγου χάρη, δεν συνεπάγεται αυτόματα ρατσιστική διάθεση κατά του γερμανικού έθνους. Μια αναφορά στην ανταλλαγή πληθυσμών του '22 ή την Εισβολή του '74 δεν συνεπάγεται φυλετική προκατάληψη κατά των Τούρκων. Πρόκειται για —κοινώς αποδεκτά— ιστορικά γεγονότα.<br /><br />Όπως και να 'χει, για λαογραφικούς και γλωσσολογικούς και μόνο λόγους έχω βρεθεί —και λάβει το λόγο— στο ιστολόγιό σας. Προσπαθώ να τηρώ ουδετερότητα σ' ό,τι αφορά τις πολιτικές υποθέσεις ανάμεσα σε έθνη, κράτη και παρατάξεις, επικεντρωνόμενος όσο γίνεται στον εκάστοτε άνθρωπο.<br /><br />Η εργασία μου δεν υφίσταται σε ηλεκτρονική μορφή. Πρόκειται για τις δαχτυλογραφημένες σελίδες, αντίγραφο των οποίων παρέδωσα τότε στον καθηγητή που μου την είχε αναθέσει. Αυτό ίσως και να αποτελέσει αφορμή για να την καταγράψω ηλεκτρονικά.<br /><br />Να 'στε καλά,<br /><br />Γ.Δ.<br />("Λάζαρος")Λάζαροςhttps://www.blogger.com/profile/03200253219656557667noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-37428632.post-13509660168422824322012-08-10T22:06:24.554+03:002012-08-10T22:06:24.554+03:00Χαίρετε κ. Λάζαρε
Δεν έχω ακούσει ποτέ κι από καν...Χαίρετε κ. Λάζαρε<br /><br />Δεν έχω ακούσει ποτέ κι από κανένα Ντόπιο Μακεδόνα την εκδοχή ότι το <i>"Κολεντ', μπαμπο!", "Σφάζουν, γιαγιά!" ήταν αναπαράσταση, όπως έκαναν οι Εβραίοι τότες για να σφάξουν το Χριστό"</i>. <br /><br />Πρώτη φορά την μαθαίνω από σένα. <br /><br />Αν έχεις την καλοσύνη στείλε ένα αντίγραφο της εργασίας στο abecedar@rocketmail.com προκειμένου να μελετήσουμε ολοκληρωμένα αυτή την ρατσιστική & απαράδεκτη για τους Εβραίους εκδοχή.Abecedarhttps://www.blogger.com/profile/16339670618449346353noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-37428632.post-38264199059085330772012-08-10T00:47:14.180+03:002012-08-10T00:47:14.180+03:00Χαίρετε!
Βρήκα μετά από πολλά χρόνια μια εργασία ...Χαίρετε!<br /><br />Βρήκα μετά από πολλά χρόνια μια εργασία που είχα κάνει στο Μάθημα της Ιστορίας, φοιτητής στο Παιδαγωγικό της Φλώρινας. Ο καθηγητής - ντόπιος - μας είχε αναθέσει από ένα χωριό του νομού για να καταγράψουμε τα έθιμα. Σ' εμένα έλαχε ο Άγ. Παντελεήμων (Πάτελι), κι είχα το μεγάλο προνόμιο να πάρω συνέντευξη από ένα ζωντανό αρχείο λαογραφίας, τον κ. Μ.Μ. Παραθέτω αυτολεξί ένα απόσπασμα σ' ό,τι αφορά τα έθιμα γύρω από τα Χριστούγεννα:<br /><br />"[...]<i>Εμείς γυρνούσαμε όλη νύχτα από σπίτι σε σπίτι με τα ρόπαλα, νταν-ντουν! Άμα δεν άνοιγες έπρεπε να σπάσουμε την πόρτα. Πάση θυσία έπρεπε να βγει η σπιτονοικοκυρά να μας δώσει τέτοια, κουλούρια, κάστανα, καρύδια, οτιδήποτε. Χτυπούσαμε και φωνάζαμε <b>"Κολεντ', μπαμπο!"</b>, "Σφάζουν, γιαγιά!". Αυτό ήταν αναπαράσταση, όπως έκαναν οι Εβραίοι τότες για να σφάξουν το Χριστό</i>".<br /><br />Προσωπικά δεν κατάγομαι από τη βόρεια Ελλάδα, είμαι Κύπριος. Ξαναδιαβάζοντας τα όσα είχα καταγράψει πριν περισσότερο από 15 χρόνια, συνάντησα αυτή τη φράση. Την αναζήτησα, λόγω ενασχόλησης με σλαβογενείς γλώσσες και, ψάχνοντάς την, έφτασα εδώ. Θεώρησα πως θα είχε μια κάποια σημασία να το συνεισφέρω.<br /><br />Το γ' πληθυντικού του ρήματος 'σφάζω' σε κάποιες σλαβικές γλώσσες:<br /><br />mk: колат<br />bg: колят<br />ru: [за]колятΛάζαροςhttps://www.blogger.com/profile/03200253219656557667noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-37428632.post-60887286024653548982011-01-17T07:00:21.712+02:002011-01-17T07:00:21.712+02:00Ζα νογου γκόδηνη, ντα νη ε σρεκνα η πλόδνα νοβατα ...Ζα νογου γκόδηνη, ντα νη ε σρεκνα η πλόδνα νοβατα γκόδηνα η σο ντομπορ μπερίκετ.<br />Για εμενα η πιθανότερη εκδοχή είναι ότι η λέξη προέρχεται από την Kolyada. Σε πολά χωριά τις Φλώρινας την λέμε Κόλετντα (Koleda) με το ξερο ‘d’. Με τη Έλληνική αλφαβητω ενας δεν μπορη να ξεχωρηση ‘d’(Koleda) από ‘nd’ (Kalendae ή τη λέξη Kalendar).Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-37428632.post-54069609624271250202010-12-22T18:05:54.837+02:002010-12-22T18:05:54.837+02:00dai mi babo koulatse da si storam jounatse da ti i...dai mi babo koulatse da si storam jounatse da ti ipasam kozite da mou i krsiam noziti da ti i pasam kraviti da mou gi setsam glaviti da ti ja paliam koukiata da ti ja kradam momata KOOOOLDE BABOOOO...Anonymousnoreply@blogger.com