Όπως είδαμε, τον τελευταίο μήνα Απρίλιος 2010, το μακεδονικό αναγνωστικό ABECEDAR λογοκρίθηκε από τη ψηφιακή βιβλιοθήκη της Βουλής των Ελλήνων (σχετικά διαβάστε το blog του Αιγαιάτη Μακεδόνα εδώ και στο δικό μου εδώ) λόγω της συσχέτισής του με την μακεδονική γλώσσα και την μακεδονική μειονότητα στην Ελλάδα.
Η λογοκρισία έγινε, όπως πληροφορούμαστε από τον Αθηναϊκό τύπο, μετά από επέμβαση του ίδιου του Προέδρου της Βουλής ο οποίος έδωσε «εντολή να κατέβει άμεσα η επίμαχη ανάρτηση» και ότι «ζήτησε να διερευνηθεί εξονυχιστικά πότε και με ποιον τρόπο πραγματοποιήθηκε η καταχώρηση των στοιχείων». Επίσης πληροφορούμαστε από κύκλους του προέδρου «ότι από τη σχετική έρευνα προέκυψε ότι η εν λόγω καταχώρηση πραγματοποιήθηκε στις 5 Απριλίου 2006 στο πλαίσιο υλοποίησης του προγράμματος «Αναδρομική καταλογογράφηση» των συλλογών της βιβλιοθήκης της Βουλής που επιμελήθηκαν καθηγητές του Πανεπιστημίου Κρήτης.» Τέλος «Ο κ. Πετσάλνικος, αφού επέστησε την προσοχή στην αρμόδια Διεύθυνση παρόμοια ζητήματα να αντιμετωπίζονται με μεγαλύτερη υπευθυνότητα, ζήτησε την απασχόληση ειδικευμένου προσωπικού της βιβλιοθήκης προκειμένου να επιμεληθεί την καταλογογράφηση των κειμένων ώστε να εναρμονιστούν με τα αρχεία της Εθνικής Βιβλιοθήκης.». Λές και χοτζάμ καθηγητές του Πανεπιστημίου Κρήτης που επιμελήθηκαν το θέμα είναι άσχετοι και δεν είναι ειδικευμένοι επί του θέματος!!!
Τέτοιες, μακαρθικού τύπου, παρεμβάσεις πολιτικών σε βάρος του έργου της επιστημονικής κοινότητας στα ελληνικά πανεπιστήμια με αφορμή τη μακεδονική γλώσσα τις έχουμε ξαναδεί και δεν θα ασχοληθούμε περισσότερο.
Σήμερα θα κάνουμε επισκέψεις, με την βοήθεια του internet, στις εγκυρότερες και μεγαλύτερες βιβλιοθήκες του κόσμου προκειμένου να διαπιστώσουμε με τα ίδια μας τα μάτια πως έχει καταχωρηθεί, ταξινομηθεί και με ποιά θέματα έχει συσχετισθεί το μακεδονικό αναγνωστικό ABECEDAR από τους επιστήμονες των εκεί χωρών, χωρίς τις παρεμβάσεις πολιτικών.
Στις βιβλιθήκες που θα δούμε αναφερεται η επανέκδοση του ABECEDAR η οποία έγινε το 1985 στην Δημοκρατία της Μακεδονίας με αφορμή την συμπλήρωση 60 χρόνων από την αρχική έκδοση η οποία είχε γίνει το 1925 στην Αθήνα από την ελληνική κυβέρνηση. (Η τελευταία επανέκδοση έγινε το 2006 από το πολιτικό κόμμα των εθνικά Μακεδόνων στην Ελλάδα, Ουράνιο Τόξο).
Α. Ψηφιακή βιβλιοθήκη του Κογκρέσου των Η.Π.Α. - Library of Congress
Διαβάζουμε στην καρτέλα:
Subjects / Θέματα:
Macedonian language – Readers / Μακεδονική γλώσσα – Αναγνώστες
Macedonian language--Dialects--Greece—Florina / Μακεδονική γλώσσα – Διάλεκτοι - Ελλάδα – Φλώρινα.
Δείτε την ιστοσελίδα κάνοντας κλικ εδώ: http://lccn.loc.gov/98130093
Β. Ψηφιακή βιβλιοθήκη του Καναδά - Library and Archives Canada
Διαβάζουμε στην καρτέλα:
Subjects / Θέματα:
Macedonian language – Readers / Μακεδονική γλώσσα – Αναγνώστες
Macedonian language--Dialects--Greece—Florina / Μακεδονική γλώσσα – Διάλεκτοι - Ελλάδα – Φλώρινα.
Δείτε την ιστοσελίδα κάνοντας κλικ εδώ: http://amicus.collectionscanada.gc.ca/aaweb-bin/aamain/itemdisp?sessionKey=999999999_142&l=0&d=2&v=0&lvl=1&itm=17770913
Γ. Ψηφιακή βιβλιοθήκη της Αυστραλίας - National Library of Australia
Διαβάζουμε στην καρτέλα:
Subjects / Θέματα:
Macedonian language – Alphabet | Macedonian language – Phonetics / Μακεδονική γλώσσα – Αλφάβητο | Μακεδονική γλώσσα – Φωνητικά.
Macedonian language - Readers | Macedonians – Greece – History – 20th century. / Μακεδονική γλώσσα – Αναγνώστες | Μακεδόνες – Ελλάδα – Ιστορία – 20ος αιώνας.
Δείτε την ιστοσελίδα κάνοντας κλικ εδώ: http://catalogue.nla.gov.au/Record/1294552?lookfor=abecedar&offset=1&max=8
Δ. Ψηφιακή βιβλιοθήκη της Βρετανίας - British Library
Διαβάζουμε στην καρτέλα:
Subjects / Θέματα:
Macedonian language – Alphabet / Μακεδονική γλώσσα – Αλφάβητο |
Δείτε την ιστοσελίδα κάνοντας κλικ εδώ:
http://catalogue.bl.uk/F/?func=full-set-set&set_number=004080&set_entry=000004&format=999
-----
Συμπέρασμα: Στις μεγαλύτερες και εγκυρότερες ψηφιακές βιβλιοθήκες του κόσμου βεβαιωνόμαστε οτι το ABECEDAR είναι το αλφαβητάρι που τυπώθηκε στη μακεδονική γλώσσα από την ελληνική κυβερνηση το 1925 για τους Μακεδόνες στην Ελλάδα .
Θλιβερή εξαίρεση η ψηφιακή βιβλιοθήκη της Βουλής των Ελλήνων. Στη χώρα στην οποία πρωτο – εκδόθηκε το ABECEDAR το 1925 δεν υπάρχει καμία αναφορά γιατί, πως και για ποιούς τυπώθηκε το συγκεκριμένο αλφαβητάρι τη στιγμή που βοούν οι μεγαλύτερες και εγκυρότερες ψηφιακές βιβλιοθήκες του πλανήτη!
Είναι προφανές πως μετά την "εναρμόνιση” (έτσι ονομάζουν διακριτικά τη λογοκρισία), δεν είναι πλέον απο τις εγκυρότερες.
---------------------------
- Abecedar ("Αμπετσένταρ"): Είναι το αναγνωστικό της πρώτης τάξης του Δημοτικού, το οποίο είχε κυκλοφορήσει η ελληνική κυβέρνηση το 1925 για να διδαχθούν οι Μακεδόνες τη μητρική τους γλώσσα. Περισσότερο γνωστό είναι το ABECEDAR γραμμένο με το λατινικό αλφάβητο και λιγότερο γνωστό το ABECEDAR γραμμένο με το κυριλλικό αλφάβητο. Κατεβάστε το Abecedar με το λατινικό αλφάβητο και το κυριλλικό αλφάβητο το ένα πλάι στο άλλο κάνοντας κλίκ εδώ: ABECEDAR.pdf (2.46 MB)
Σε ποια εφημεριδα γραφτηκε να κατεβη αναρτηση??
ΑπάντησηΔιαγραφήΤο σχόλιο του ανώνυμου άδειου τενεκέ που του αρέσουν “παροιμιες” της γιαγιάς του δεν θα δημοσιευθεί.
ΑπάντησηΔιαγραφή@ανώνυμε 10:07
http://www.protothema.gr/files/1/kyriakatikoPDF/269soma.pdf
στη σελίδα 35
πολύ καλή και τεκμηριωμένη ανάρτηση...
ΑπάντησηΔιαγραφήαν βρεθεί χρόνος ας γίνει ανάλογη αναζήτηση σε κρατικές δημόσιες βιβλιοθήκες της γαλλίας , της γερμανίας, ιταλίας , σουηδίας..
γιατί όλος ο πολιτισμένος κόσμος αναγνωρίζει την ορατή και πραγματική εθνική μακεδονική κοινότητα ελλάδος..
και τώρα και στο παρελθόν...
εξαίρεση η εθνικιστική ελληνική πολιτεία...
η ευρώπη πίεζει σήμερα για αυτόματη ανάκτηση της παρανόμως αφαιρεθείσης προ 60 ετών ελληνικής υπηκοότητας στους μακεδόνες πολιτικούς πρόσφυγες και στους απογόνους τους...
όλο και συχνότερα στον κόσμο θα επικρατεί η δύναμη της αλήθειας και της λογικής και όχι η αλήθεια και λογική της δύναμης...