Με αφορμή την Μεγάλη Εβδομάδα και το Πάσχα τις αμέσως επόμενες ημέρες στο παρών blog θα παρουσιαστούν βίντεο με χριστιανικές ψαλμωδίες στη μακεδονική γλώσσα.
Βασικός στόχος της παρουσίασης των βίντεο είναι να διαπιστώσουν κυρίως οι Χριστιανοί Μακεδόνες στην Ελλάδα (Ορθόδοξοι & Καθολικοί) ότι οι χριστιανικές ψαλμωδίες άνετα ψάλονται και στη μακεδονική γλώσσα, κάτι που είναι άγνωστο στην Ελλάδα.
Σήμερα, Μ. Δευτέρα ξεκινάμε, όχι με ψαλμό, αλλά με μακεδονικό τραγούδι το οποίο θυμίζει έντονα ψαλμωδία των ημερών (είχε δημοσιευθεί και πέρυσι).
Spelling | Μακεδονικά | Ελληνικά |
Σο μάκι σουμ σε ρόντιλα, σο ζζάλοστι γιας κιε σι ούμπραμ. | Со маки сум се родила, со жалости јас ќе си умрам. | Με βάσανα γεννήθηκα, με στενοχώριες εγώ θα πεθάνω. |
Μάκιτε ντα μι γκι ναπίσσετε, όζγκορα να γκρόμποτ μόι. (2χ) | Маките да ми ги напишете, озгора на гробот мој. (2х) | Τα βάσανά μου να τα γράψετε, επάνω στο τάφο μου. (2χ) |
Κιέ σε κάτσσαμ να πλάνινα, κιέ βλέζαμ β’ τέμνι πέσστερι. | Ќе се качам на планина, ќе влезам в темни пештери, | Θα ανέβω σε βουνό, θα μπω σε σκοτεινές σπηλιές, |
Ότσσιτε ντα μι παραλντίσαατ, σόντσετο ντα νε γκο βίνταμ. (2χ) | очите да ми паралдисаат, сонцето да не го видам. (2x) | Τα μάτια μου να παραλύσουν, τον ήλιο να μη δώ. (2χ) |
Κιε σλέζαμ ντόλου β’ γκιούλ μπάφτσσα, | Ќе слезам долу в ѓул-бавча, | Θα κατέβω κάτω στο γκιούλ μπαχτσσέ (όμορφο κήπο), |
κάϊ τίε ρόσνι τσφέκινια, | кај тие росни цвеќиња, | πλάι σε εκείνα τα δροσερά λουλούδια |
Κάϊ τόϊ άλοβ κάτμερ κάραμφιλ, Κάϊ τόϊ ραν, μπελ μπόσιλοκ. (2χ) | кај тој алов катмер каранфил, кај тој ран бел босилок. (2х) | Δίπλα σε εκείνο το άλικο κόκκινο γαρύφαλλο, Κοντά σε εκείνον τον πρώιμο λευκό βασιλικό. (2χ) |
Πολύ όμορφο, λυπητερό τραγούδι όμως καμμία σχέση με ψαλμούς.
ΑπάντησηΔιαγραφή